Romanized biography
In a certain sense, a novelized biography continues the folk historical novel if it is true that the novelized biography in a certain sense continues the folk historical novel like the novels of Alexander Dumas the father, then we can say that in this area “a gap is filled” in Italy. We need to see what the publishing house "Korbaccio" and some others are printed; And especially - the books of Mazcockkelli.
However, it should be noted that although the novelized biography has a people's reader, it is not the same as a whole folk genre that is a follyn-fuel novel: it is addressed to readers who claim to be real or imaginary possession of a higher culture, to the rural and urban small bourgeois, considering that it has become a “dominant class” and the arbitrator of the state.
The modern type of folk novel is a detective novel, “yellow”, and here is complete zero. In the same way, an adventure novel is completely absent in the broad sense of the word, whether it is a novel like Stevenson, Konrad, London or a novel of a modern French type Mc Oorlan, Madro and others. Alberto Manzi writes: “The lacrimal drama and sentimental comedy flooded the scene with madmen and all kinds of criminals.
The French Revolution, if you exclude several random examples, did not encourage the playwrights to embark on a new path in art and distract the public from mysterious dungeons, dangerous forests, houses for insane ... ”Alberto Manzi. Count Giro, Italian government and censorship. Manzi gives an excerpt from the brochure of the lawyer Maria-Jacques Boyheldier, printed in the year: “Nowadays, the scene has been transformed: now it is not uncommon to see the killers in caves and madmen in crazy houses.
Is it really impossible to leave the tribunals the obligation to punish the monsters that dishonor the name of a person, and to doctors - to treat unfortunate people whose misconduct painfully wounded a sense of humanity, even being presented by actors? What can attract and captivate the viewer in the picture of evil, who morally and physically exterminating the human race, evil, worthy of regret, whose victim we ourselves will be from day to day, as soon as our too stretched nerves surrender a little?
Boyledya criticizes "the genre, which actually seems to me dangerous and worthy of regret." The article by Manzi contains some indications of the position of Napoleonic censorship in relation to such performances, especially when the pathological cases depicted in them affect the principle of the monarchy. The meaning of the "military life" of de Amichis. Abbe, although internally it is very different from them and takes a different position.
ABBA is more “educator” and to a greater extent “national-people”: it is undoubtedly more democratic than de Amichis, for it is politically harder, and morally is more targeted. Contrary to the purely external qualities of de Amisch, it is more pleasing to the paternalistic ruling groups. In the “Military Life” you need to see the chapter “The Italian Army during the Cholera of the Year”, because it depicts the attitude of the Sicilian people to the government and the “Italians” after the uprising of the year of the year, the uprising in Palermo, Cholera - all these facts cannot be isolated from each other.
We would have to see another literature about the Haller in all southern Italy in the years. Ignoring this question, one cannot judge the level of civilian life of that time.
Are there official publications regarding crimes directed against the authorities, soldiers, officers, etc. Guerin Goremyk. In the newspaper Corriere Della Sera dated January 7, an article was published, signed by Radius and entitled “People’s Classics. Guerin, nicknamed the miserable. " The subtitle - “folk classics” - vague and vague: “Guerin” and a number of other similar books “Kings of France”, “Bertoldo”, stories about robbers, stories about knights, etc.
These layers correspond to a certain folklore and a certain “community of views”. The radius only flipped through the book and not too well familiar with philology. He gives the “grimy” a stupid explanation: “Such a nickname was given to the hero due to the extreme wretchedness of his genealogy.” This is a gross mistake that distorts the entire folk psychology of the book and perverts the psychologically-sentimental attitude of readers to it.
The fact that Guerino is the royal family immediately, but the evil fate makes it a “slave”, that is, as Meschino’s “Smerid” said in the Middle Ages. Such the meaning of this word is found in Dante in “New Life” - I remember this perfectly. Thus, we are talking about the royal son who is reduced to the position of the servant, thanks to his own efforts and the merits of the achieved position, appropriate to him by the right of birth.
Among the common people, there is a traditional reverence for a good origin, and that is why the common people experiences “pity” when the heroes of brutal fate are poured on the hero, and is delighted when the hero, contrary to evil fate, again acquires his social status. Perhaps this is precisely this explains the absence of love intrigue and the complete absence of eroticism in it in Guerino.